Cómo elegir un colegio bilingüe

Desde hace ya muchos años, los padres de familia buscan que sus hijos aprendan un segundo idioma. ¿Qué debe ofrecerte un colegio para lograr verdaderamente el bilingüismo en los niños?

Emma E. Sánchez

Son muchos los colegios de educación privada que, para estar activos en el mercado, ofrecen productos en servicios educativos cada vez más complejos y sofisticados. Éstos son muy atractivos y, en la mayoría de los casos, creados para cubrir las necesidades de los padres; muy pocas veces buscan en verdad el desarrollo integral del niño. La enseñanza de una segunda lengua y en particular del inglés, ya se considera una prioridad básica en la educación prescolar y primaria, por lo que te encontrarás con una amplia gama de ofertas.

¿Cómo elegir un colegio que garantice verdadera educación bilingüe?

Si el aprendizaje de la lengua es muy importante para ti como parte de la formación de tu hijo, considera las siguientes ideas cuando salgas a buscar un colegio para tu hijo:

1. Sistemas de inmersión total en la lengua

Se le llama así a los sistemas educativos en los que tu hijo estará única y exclusivamente en contacto con la segunda lengua que se desea aprender. En ningún momento se espera que escuche su lengua materna. Regularmente, este tipo de sistemas se aplica en los preescolares, justo cuando los niños se encuentran en la construcción de su propio lenguaje y es cuando pueden aprender con mayor facilidad otro idioma, de manera natural. El niño construye las dos lenguas de manera simultánea y aunque en momentos pareciera que las revuelve o confunde, solo es pasajero. Al cabo de tres años en un sistema de este tipo, el niño normalmente logra comprender y hablar en la segunda lengua, como lo haría un nativo. No lee ni escribe, pues esos son procesos que irá desarrollando gradualmente en su siguiente etapa de educación.

Si te interesa un sistema como éste, verifica que los niños verdaderamente estén inmersos en la segunda lengua toda la jornada escolar. Verifica igualmente qué formación tienen los maestros que estarán a cargo del grupo y recuerda esta ley en idiomas: “No por ser extranjero es maestro de su lengua”. Se requiere ser un docente educado y certificado como maestro de grado, por ejemplo: Una maestra que estará a cargo del grupo de kínder, deberá ser una licenciada en educación preescolar y aparte ser bilingüe (no que sepa inglés, que sea bilingüe o nativa), nunca una nativa que no tiene idea de cómo educar a un niño. ¿Queda claro? Desafortunadamente, muchos colegios “venden” al padre de familia que sus maestros son nativos, pero la realidad que es que solo son eso: nativos de la lengua, pero lejanos de ser maestros.

2. Sistemas de enseñanza del idioma por horas

Aquí solo se incluyen algunas horas del idioma a lo largo del día. Los niños aprenden poco y llegar a ser bilingües no será posible, por más años que estén en el sistema. Comprenderán el idioma, lo leerán, pero no hablarán con fluidez ni mucho menos lo escribirán o redactarán con facilidad. Con frecuencia, los maestros que imparten estas clases “saben” algún porcentaje de inglés, no son bilingües, pocas veces son certificados y muchas veces hablan español para enseñar inglés.

Advertisement

3. Sistemas bilingües

Son colegios que regularmente el 50% de su horario escolar lo dedican a aprender la segunda lengua. Normalmente trabajan su enseñanza en áreas como Comprensión auditiva (listening), Producción oral (speaking), Producción escrita (writing) y habilidades de lectura (Reading). Si te llama la atención una educación de este tipo, verifica la cantidad de horas netas que el niño estará inmerso en el idioma, porque con frecuencia sucede que en el tiempo que debería dedicarse al aprendizaje, se cubren otras materias curriculares como deportes, talleres, etc., no el aprendizaje de la lengua.

4. Sistemas biculturales

Esta modalidad aplica cuando el alumno ya es capaz de tomar algunas materias como Ciencias, Matemáticas, Biología u otras en la segunda lengua; cuando el maestro enseña Filosofía, pide trabajos, tareas, investigaciones y todo lo que se requiera en el idioma propiamente. A estos sistemas es recomendable que entren alumnos que tienen el segundo idioma con un 70% mínimo de dominio, de lo contrario, solo lo condenarás al fracaso y la frustración.

En tu próxima cita para elegir un colegio, no olvides preguntar a detalle por horas netas de inmersión; formación, certificación y experiencia de los docentes (no te dejes impactar si te dicen que son nativos); el tipo de textos o cursos que tu hijo deberá llevar (pues los libros no suelen ser económicos) y, por último, el tipo de certificación del idioma que tu hijo puede obtener al finalizar sus estudios.

Invertir en el aprendizaje de un segundo idioma, especialmente el inglés, es una muy buena idea y existen excelentes instituciones educativas que en verdad logran el bilingüismo en sus estudiantes, pero es tu responsabilidad distinguir entre esas instituciones y las que solo buscan lucrar con tus necesidades.

Seguro te interesará leer también estos artículos:

Advertisement

El bilingüismo en el hogar: ¿cómo puedes fomentar en tus hijos el aprendizaje de una segunda lengua?

O lee: ¿Cuál es el tiempo apropiado para que mi hijo aprenda una segunda lengua?

Toma un momento para compartir ...

Emma E. Sánchez

Pedagoga y Terapista familiar y de pareja. Casada y madre de tres hijas adultas. Enamorada de la Educación y la Literatura. Escribir sobre los temas familiares para ayudar a otros es mi mejor experiencia de vida.